Çeviri Oyunlar Dizisi

Ana Sayfa/Çeviri Oyunlar Dizisi

Fırtına-Remzi – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Fırtına *, günümüze ulaşan bilgilere göre Shakespeare'in son oyunu; yazarın ölümünden 1616 beş yıl önce, 1611 yılında yazılmış ve aynı yıl sarayda oynanmış. İlk basımı ise,1623 yılında "First Folio" da Shakespeare'in oyunlarının ilk toplu basımı olmuş. Bazı eleştirmenler bu oyunu Shakespeare'in veda mesajı olarak yorumlama eğiliminde. Ancak, gerek oyunun kendisi, gerekse başkişi Prospero öylesine çok

IV. Henry – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Önce korkum, sonra selamım, sonra da konuşmam.Korkum belki de hoşunuza gitmemiştir diye; selam, ödevimiz; konuşmaya gelince, affınıza sığınmak için. Şimdi iyi bir konuşma beklerseniz , yanılırsınız. Çünkü sözlerimi kendim hazırladım. Sonuçta maskara olmak da var; ama ne yapalım, kendi düşen ağlamaz. Gelilim konuya ve işin tehlikeli yanına. Sizce biline ki ve çok iyi biliniyor ki

Size Nasıl Geliyorsa – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Size Nasıl Geliyorsa, Shakespeare'in, pastoral kırsal komedisi. Yaklaşık 1600 yılında yazıldığı tahmin ediliyor. 1623 yılında yayınlanan First Folio Shakespeare'in oyunlarının ilk toplumasımıda bu oyun da yer almış. Shekespeare Size Nasıl Geliyorsa için kaynak olarak, Thomas Lodge'un yazdığı aşk öyküsü Rosalynde 1560'den yararalanmış ve bu öyküdeki kişilere ayrıca Jaques, Touchstone, Audrey, William ve Sir Oliver Martext'i

Coriolanus – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Coriolanus *, Shakespeare'in, konusu Roma tarihinden alınma oyunlarından. Oyunun adı, Romalı komutan Caius Martius Coriolanus'tan geliyor. Shakespeare bu oyunda ana kaynak olarak, Grek biyografi yazarı Plutarkos'un M.S. 46-120, ünlü Grek ve Romalıların yaşamlarını anlatan eserinin, Sir Thomas North tarafından Fransızca bir çeviriden yapılan çevirisnden yararlanmış. Oyunun dramatik çatısı için gerekli temel noktalar Plutarkos'tan alınma; ancak

Yanlışlıklar Komedyası – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Yanlışlıklar Komedyası Shakespeare'in ilk oyunlarından biri ve aynı zamanda en kısa oyunu.İlk Defa 1594 yılında yeni yıl şenlikleri sırasında sahneye konduğu sanılıyor. İlk basımı da Shakespeare'in ölümünden sonra 162 Yılında "First Folio"da yapılmış...

Huysuz Kız – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Huysuz Kız, Shakespeare'in erken dönem komedilerinden. İlk oynanışı tahminen 1590'ların başına rastlıyor. İlk basım ise bilindiği kadarıyla 1623 yılında First Folio Shakespeare'in oyunlarının ilk toplubasımı'da yapılmış.Canlı ve renkli bir oyun Huysuz Kız. Kişiler ve gruplararası çok yönlü etkileşim ve gerilim sahneleriyle oldukça yoğun bir "dramatik" çatışı var...

Atinalı Timon – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

1623 folio baskısında yayınlanan Atinalı Timon'un tam olarak hangi tarihte yazıldığı belli değildir. İleride de göreceğimiz gibi, başlıca teması ve havası bakımından Kral Lear'ı biraz andırdığı için, çoğu Shakespeare uzmanları, bu tradgedyanın Kral Lear'dan ya hemen önce, ya da hemen sonra, yani 1606 ile 1608 yılları arasında yazıldığını iler sürerler....

Yok Yere Yaygara – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Yok Yere Yaygara: "Kavuşabilmek İçin Ayrılanlar, Gülebilmek İçin Ağlayanlar, İyilere Işık Tutan Kötüler" İlk basımı 1958'de yapılan Yok Yere Yaygara daha sonra 1963 yılında Shapespeare'in oyunlarının ilk toplu basımı olan "First Folio"da yer almış...

Julius Ceasar – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Niçin bayram edecekmişsiniz? Hangi zaferle yurda dönüyor bugün? Hangi kralları vergiye bağlamış ta Getiriyor Roma'ya arabasının ardı sıra? Sizi gidi katı yürekli herifler sizi, Sizi gidi kaya parçaları, taş yığınları, Cansız kütüklerden daha duygusuz yaratıklar Zalim çocukları Roma'nın, Pompeius'u hiç tanımadığınız, görmediğiniz mi siz? Siz değil miydiniz surlara, mazgallara üşüşen, Kulelere, damlara, bacalara tırmanan, Çocuklarınız

Venedik Taciri – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

'Venedik Taciri', özellikle gerilim öğesi açısından Rönesans İngiltere tiyatro geleneğine ışık tutabilecek bir 'ders kitabı'. Oyunda çeşitli tür ve nitelikte 'merak' unsuru, karşıtlık, çatışma, çelişki, ikilem var: Dünyanın her yanından talipler Portia'yı istemeye geliyor ve biri hariç hepsi eli boş dönüyor: Umdukları ile buldukları uyuşmuyor. Her birinden, altın, gümüş, ve kurşun sandıklarından birini seçmesi, bir

Windsorun Şen Kadınları – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Yaygın bir teoriye göre Windsor'ın Şen Kadınları ısmarlama yazılmış. Shakespeare'in ördüncü Henry oyunundaki Falstaff karakteri, Kraliçe Elizabeth'in o kadar hoşuna gider ki, bu şişko şövalyeyi, bu defa aşık rolünde, bir defa daha görmek istediğini Shakespeare'e iletir.

Bir Yaz Gecesi Rüyası – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Bugünün edebiyat ve tiyatro dünyasında gereğince vurgulanmamış bir gerçek var: Shakespeare`in ne denli ``büyük`` olduğu değil, ne denli ``ünlü`` olduğu gerçeği. Birincisi, anlamı bulanık, öznel, sağlamasını yapması zor, genel bir yargı; ikincisiyse kanıtlarıyla ortada. İngiliz ve bir ölçüde Amerikan dili, edebiyatı, kültürüyle ve Batı tiyatrosuyla yakından ilgilenen hiç kimse Shakespeare`i sevmese bile, bilmeden edemez -

Antonius Ve Kleopatra – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Shakespeare'in konusunu Roma tarihinden aldığı üç oyunu Julius Caesar, Coriolanus ve Antonius ve Kleopatra'dır. Bu üç tragedya aynı kaynaktan, yani Sir Thomas North'un Plutarkhos'un Hayatlar'ı çevirisinden faydalanarak yazıldığı ve Antonius ve Kleopatra'nın havası Coriolanus'unkinden bambaşka olduğu gibi, Julius Caesar'ınkiyle de hiçbir ilgisi yoktur.

Antonius Ve Kleopatra – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Shakespeare'in konusunu Roma tarihinden aldığı üç oyunu Julius Caesar, Coriolanus ve Antonius ve Kleopatra'dır. Bu üç tragedya aynı kaynaktan, yani Sir Thomas North'un Plutarkhos'un Hayatlar'ı çevirisinden faydalanarak yazıldığı ve Antonius ve Kleopatra'nın havası Coriolanus'unkinden bambaşka olduğu gibi, Julius Caesar'ınkiyle de hiçbir ilgisi yoktur.

III.Richard – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Shakespeare'in ilk tarihsel oyunları olan VI. Henry'nin üç bölümü ile III. Richard, olaylar dizisi açısından bağlantılı bir dörtlü oluşturuyor. Ancak, III. Richard aynı zamanda büyük ölçüde kendi içinde konu bütünlüğüne sahip, bağımsız bir oyun ve VI. Henry'e kıyasla kurgu tekniği ve dil özellikleriyle daha ileri düzeyde. Yine de, III. Richard'daki olaylar örgüsünü ve kişiler arasındaki

III.Richard – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Shakespeare'in ilk tarihsel oyunları olan VI. Henry'nin üç bölümü ile III. Richard, olaylar dizisi açısından bağlantılı bir dörtlü oluşturuyor. Ancak, III. Richard aynı zamanda büyük ölçüde kendi içinde konu bütünlüğüne sahip, bağımsız bir oyun ve VI. Henry'e kıyasla kurgu tekniği ve dil özellikleriyle daha ileri düzeyde. Yine de, III. Richard'daki olaylar örgüsünü ve kişiler arasındaki

Cimri – Moliere

By |Kasım 17th, 2014|

Molière'in ünlü yapıtlarından olan Cimri, ülkemizde 100 yılı aşkın bir süreden beri tanınmakta, okurların beğenisiyle karşılanmaktadır. Seyircinin ve okurun yer yer geleneksel tiyatromuzla da bağ kurabildiği bu klasik yapıtta, ünlü tiyatro eleştirmenimiz Dikmen Gürün'ün açıklayıcı önsözüne de yer veriyoruz. Cimri'nin bu eksiksiz çevirisini, dönemin özelliklerini yansıtan vurgulamalarla ve aslına sadık yorumlarla sunuyoruz.

Cimri – Moliere

By |Kasım 17th, 2014|

Molière'in ünlü yapıtlarından olan Cimri, ülkemizde 100 yılı aşkın bir süreden beri tanınmakta, okurların beğenisiyle karşılanmaktadır. Seyircinin ve okurun yer yer geleneksel tiyatromuzla da bağ kurabildiği bu klasik yapıtta, ünlü tiyatro eleştirmenimiz Dikmen Gürün'ün açıklayıcı önsözüne de yer veriyoruz. Cimri'nin bu eksiksiz çevirisini, dönemin özelliklerini yansıtan vurgulamalarla ve aslına sadık yorumlarla sunuyoruz.

Hamlet-Remzi – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Hamlet, Shakespeare'in Türkçe'ye en çok çevrilen oyunları arasında. Bu yeni çevirinin okuru ve belki seyirciyi, aktör, oyun yazarı ve şair Shakespeare'e, en azından değişik yönleriyle, yaklaştıracağı umulur.Hamlet'in yeni bir çevirisine neden gerek duyulduğuna başka açıklamalar da getirilebilir. Ama kısaca şu kadarını söylemek yeterli görünüyor: Dağ karşınızda durdukça, tırmanmamak elde değil.

Cyrano de Bergerac – Edmond Rostand

By |Kasım 17th, 2014|

Don Kişot ve Hamlet kadar ünlü olan efsane bir kahraman…Cyrano de Bergerac 1897'de Fransız oyun yazarı Edmond Rostand tarafından kaleme alındı ve kısa sürede yazarının en ünlü eseri oldu. Gerçek bir kişilikten yola çıkılarak yaratılan ve ilk kez 28 Aralık 1897'de Paris'te sahnelenen oyun, yazarının ilgi çekici üslubu ve kendine özgü şiirsel diliyle dikkat çekti.“Cyrano

Othello – William Shakespeare

By |Kasım 17th, 2014|

Shakespeare uzmanı olan Bülent Bozkurt'un özenli çevirisi ve açıklayıcı sunuşuyla...Othello ile Shakespeare'in öteki üç büyük tragedyası, Hamlet, Macbeth ve Kral Lear arasında önemli farklar vardır. Othello, ne Lear gibi bir kral, ne Hamlet gibi bir prens, ne de Macbeth gibi kral olma ihtirası olan ve bu ihtirası gerçekleşen bir soylu. Othello sadece Venedik devletinin hizmetinde